cuba.kr 한국어와 日本(일본)어의 경어상의 차이 > cuba5 | cuba.kr report

한국어와 日本(일본)어의 경어상의 차이 > cuba5

본문 바로가기

cuba5


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


한국어와 日本(일본)어의 경어상의 차이

페이지 정보

작성일 22-03-05 07:37

본문




Download : 한국어와일본어의경.hwp





3. 나오며
가. 존경어 : 상대방에 대해 존경의 뜻을 나타내는 말이다.

1. 들어가며
경어는 크게 존경어, 겸양어, 공손어로 구분할 수 있다.



순서
다. 예를 들어, 한국어에 있어서는 ‘나’나 ‘내 친구’, 5 - 2
한국어 日本(일본)어의경어상 차이 한국어 日本(일본)어의경어상 차이 한국어 日本(일본)어의경어상 차이 / (한국어 日本(일본)어의 경어상 차이)

가. 존경어 : 상대방에 대해 존경의 뜻을 나타내는 말이다. 공손어 : 상대방에 대한 경의의 뜻보다는 자기의 품위를 갖추기 위해 미화한 말이다
한국어 일본어의경어상 차이 한국어 일본어의경어상 차이 한국어 일본어의경어상 차이
한국어와 日本(일본)어의 경어상의 차이
list_blank_.png,

‘동료’가 ‘간다’는 것을 어른 앞에서는 ‘갑니다’라고 말하면 그만이고, 웃어른이 가실 때는 ‘가십니다’라고 말하면 되지만, 日本 어에서는 ‘行(い)きます(갑니다)’, 외에도 나 자신이나 동료가 갈 때는 웃어른 앞이라면 ‘まいります’로 말해야 하고, 어른이나 상사가 가실 때는 ‘いらっしゃいます’로 말해야 된다.




다.

2. 한국어와 日本 어의 敬語상의 차이
나. 겸양어 : 상대방에게 경의를 나타내기 위해 자신을 낮추어서 하는 말이다

Download : 한국어와일본어의경.hwp( 62 )






日本 어는 경어사용에 있어서 사회제도상, 가족관계상, 상하계층별, 또는 내·외부인에 따라 여러 차이가 있기 때문에 한국어보다 더 복잡하다. 또한, 한국어에는 조사 ‘께’, ‘께서’가 있는데 반해, 日本 어에는 조가 ‘には’가 있기는 하지만 널리 쓰이지 않고 있다.
설명





2. 한국어와 日本 어의 敬語상의 차이
레포트 > 사회과학계열
한국어 일본어의경어상 차이 한국어 일본어의경어상 차이 한국어 일본어의경어상 차이 / (한국어 일본어의 경어상 차이)
한국어는 보조어간 ‘으(시)’가 특이한 형태로서 상당히 중요한 비중을 차지하고 있고, 日本 어는 ‘의미를 첨가하는 형식’과 ‘접두사’ 등이 상당한 비중을 차지하고 있다.
Total 18,537건 1 페이지

검색

REPORT 74(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

cuba.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © cuba.kr All rights reserved.